«ОТ ВЫДАВЛИВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА СТРАДАЮТ КАК ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ, ТАК И РАБОТА»
Группа депутатов молдавского Парламента – Вадим Мишин, Олег Бабенко и Татьяна Ботнарюк – выступают с инициативой переиздания Закона о функционировании языков Республики Молдова.
C чем связана эта инициатива? Почему потребность в ней возникла именно сегодня? Как заставить работать этот, довольно древний, закон и соответствовать современным реалиям жизни? Об этом и не только интервью с депутатом Парламента РМ, председателем Совета учредителей Славянского университета, доктором философии, профессором Олегом Бабенко.
- Олег Андреевич, с чем связана инициатива переиздания Закона о функционировании языков?
- Закон о функционировании языков в Молдове был принят еще в 1989 году. Но по весьма объективным и субъективным причинам, он не попал в правовое конституционное поле, ведь основной закон нашего государства – Конституцию - утвердили только в 1994 году.
- Почему же раньше никто не обращал внимания на данную юридическую коллизию?
- Наверное, ранее не было такой острой необходимости защищать языки межнационального общения (русский, украинский, гагаузский и др.) от возможного вымирания. Люди общались свободно, выбирая тот язык, который был им удобен. Но сегодня ситуация резко изменилась. Экспертные исследования показали, что если ранее положения Закона о функционировании языков не выполнялись на 50 процентов, то в последние годы – на все 80. Что это означает? То, что людей, которые не знают или плохо знают государственный молдавский язык (а это, в основном, люди старшего поколения, которые почти всю жизнь прожили в Советском Союзе, где разговаривали сугубо на русском языке) вдруг вытеснили из круга государственного общения. Причем, это вытеснение касается не только и не столько обычного общения, а в первую очередь затрагивает интересы людей, решение жизненно важных проблем. Представьте себе, что пожилой человек покупает в аптеке лекарство и не может прочесть аннотацию к лекарству на государственном языке. Принимает это лекарство и … умирает, потому что не понял, что написано во вкладыше. Или другой пример. Обращается в государственное учреждение с каким-то вопросом, а ему не хотят отвечать, или отвечают только на государственном языке. Или рассмотрение дела в суде. Там вообще исход дела, судьба человека полностью зависят от его понимания или непонимания молдавского. И таких сфер жизнедеятельности человека становится все больше.
А ведь Закон о функционировании языков, в котором русскому придан статус языка межнационального общения, устанавливает, что в отношениями с органами государственной власти, общественных организаций, предприятиями, учреждениями и организациями, расположенными на территории нашей страны, язык устного и письменного общения выбирает сам гражданин. Только от него зависит, на каком языке должны общаться с ним чиновники, врачи, юристы, учителя, полицейские и др. Кстати сказать, принятием Закона о функционировании языков на территории Молдовы, республика в свое время засвидетельствовала приверженность Всеобщей декларации прав человека и другим международно-правовым актам в этой области. И несмотря на это, Закон о функционировании языков чиновниками нарушается на каждом шагу. В государственных учреждениях практически исчезла информация на русском. Сотрудники этих предприятий, поощряемые своими руководителями, не хотят выдавать информацию на русском языке. Документы национальной Паспортной Системы страны претерпевают изменения не в сторону защиты русского языка как языка межнационального общения. Все помнят недавние дебаты в Парламенте по поводу предложения Министерства информационных технологий и связи об отмене русского языка на документе, удостоверяющем личность гражданина РМ – «Buletin de identitate». С каждым днем растет количество населенных пунктов республики, руководители которых отказываются принимать из Кишиневе документы без перевода на русский. От этого выдавливания из сферы обращения русского языка в итоге страдают как человеческие взаимоотношения, так и работа, производительность труда.
- Располагаете ли Вы фактами обращения в суд или парламентскую Комиссию по правам человека и межэтническим отношениям граждан Молдовы, которые стали жертвами несоблюдения данного закона?
- Конечно. Но и без этих обращений ясно, что если так пойдет и дальше, если не найдется в нашей стране сила, способная остановить этот процесс, то через несколько лет важнейшие сферы государственной жизни – медицина, юстиция, правоохранительные органы, учебные заведения – будут полностью моноязычными, а Закон о функционировании языков попросту умрет.
- Чем это чревато?
- Обострением и без того напряженной ситуации в стране. Ведь проблема функционирования языков непосредственно касается подавляющего большинства населения и оказывает огромное влияние на общую ситуацию в стране. Ведь это не просто вопрос – говорить или не говорить на родном языке, а факт неравноправия наций, унижения человеческого гражданского достоинства. По данным переписи 2004 года, без учета сведений по Приднестровью, в повседневной жизни используют русский язык около миллиона жителей страны. На нем говорит каждый второй украинец, каждый третий болгарин, каждый четвертый гагауз, а также многие молдаване. Без сохранения русского языка, иных языков межнационального общения невозможно сохранить молдавское независимое государство как таковое, может разрушить перспективу решения Приднестровской проблемы, ведь жители левобережных районов никогда не согласятся на реальное объединение, видя, что русскому языку отказывают в равных правах. Дискриминация русского языка – путь конфронтации, которая может, увы, привести к катастрофическим последствиям, которые Молдова уже переживала. Неужели история ничему не учит?.. Мы считаем, что настало время кардинально менять государственную политику в области межэтнических отношений. И всерьез заниматься этой проблемой, а не на декларативном уровне только в период избирательных кампаний. И для этого жизненно необходимы как неотложные меры, такие как переиздание закона о функционировании языков, так и проекты долгосрочного характера. Сейчас над ними работают высокопрофессиональные эксперты, которые будут использовать опыт стран, живущих в стабильных межэтнических отношениях веками, имеющих несколько государственных языков. Это такие страны, как Швейцария и Швеция, Финляндия и Канада, а также некоторые государства СНГ - Белоруссия, Казахстан, Киргизия.
- Олег Андреевич, давайте поговорим более детально о самом Законе о функционировании языков на территории Молдовы. Каковы его основные постулаты?
- В соответствии с Конституцией Республики Молдова, государственным языком РМ является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики. Молдавский язык, как государственный, применяется во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни и выполняет в связи с этим на территории нашей страны функцию языка официального и межнационального общения. Вместе с тем, русский язык, как язык межнационального общения в Молдове, используется на территории республики наряду с молдавским языком, что обеспечивает осуществление реального национально-русского и русско-национального двуязычия. В местностях проживания большинства населения гагаузской национальности, языком официальных сфер жизни является государственный, гагаузский и русский языки. Также Республика Молдова гарантирует использование украинского, русского, гагаузского, болгарского, иврит, идиш, цыганского языков, других языков межэтнических групп, проживающих на территории республики, для удовлетворения национально-культурных потребностей. Еще раз обращаю Ваше внимание и внимание читателей: в отношениях с органами государственной власти, государственного управления и общественных организаций, а также с предприятиями, учреждениями и организациями, расположенными на территории Молдовы, язык устного и письменного общения – молдавский или русский – выбирает сам гражданин. А в местностях, где большинство составляет население гагаузской национальности, в названных отношениях, гарантируется право гражданина пользоваться также и гагаузским языком.
Для руководящих работников, работников государственной власти, гос. управления, общественных организаций, а также для работников предприятий, учреждений, организаций, по долгу службы общающихся с гражданам, независимо от национальной принадлежности, в целях обеспечения права гражданина на выбор языка устанавливаются требования в части владения молдавским, русским, а в местностях с большинством населения гагаузской национальности и гагаузским языком, на уровне общения, достаточном для выполнения профессиональных обязанностей.
В органах государственной власти, государственного управления и общественных организаций рабочим языком является государственный язык. Но при это обязательно обеспечивается перевод на русский язык. Все акты государственной власти, государственного управления и общественных организаций составляются и принимаются на государственном языке, с последующим переводом на русский язык. В местностях с большинством населения гагаузской национальности – на государственном, гагаузском и русском языках.
При письменном обращении органов гос. власти, гос. управления и общественных организаций к гражданину используется молдавский или русский язык, в местностях с населением гагаузской национальности – молдавский, гагаузский, русский.
- Как Закон о функционировании языков будет применяться в сферах образования, науки и культуры?
- По закону, Республика Молдова гарантирует право получать дошкольное воспитание, общее среднее, среднее специальное, профессионально-техническое и высшее образование на молдавском или на русском языках и создает условия для реализации права граждан других национальностей, проживающих в республике, на воспитание и обучение на родном языке. Однако в учебных заведениях всех уровней и ступеней обеспечивается изучение в качестве учебного предмета молдавского языка. Это очень важно. Ведь долгие годы в учебных заведениях с преподаванием не на молдавском языке, детей обучали молдавскому языку из рук вон плохо. Именно из-за этого упущения в образовательной сфере и выросло несколько поколений людей, плохо знающий молдавский язык.
Закон также предусматривает создание необходимых условий для развития молдавской науки и культуры, а также для научной и культурной деятельности на других языках, функционирующих в республике. Защита диссертаций осуществляется на молдавском, русском и другом языке, определяемом соответствующим специализированным советом.
Также все научные, научно-практические конференции, симпозиумы и семинары ведутся на государственном языке, но обязательно, в случае необходимости, обеспечивая перевод на русский язык. А мероприятия международного значения – на русском или на другом языке международного общения.
Таким образом, Закон о функционировании языков на территории Молдовы, его переиздание и его новая жизнь в сложившихся реалиях, станет важным шагом в межэтнической государственной политике. Руководителям органов государственной власти, государственного управления и общественных организаций, а также предприятий, учреждений и организаций, расположенных на территории Республики Молдова, надо помнить, что они несут персональную ответственность за несоблюдение требований данного Закона в пределах подчиненной им сферы в соответствии с действующим законодательством.
Гражданам Молдовы надо помнить, что закон – на их стороне, и если они являются свидетелями создания препятствий для функционирования государственного языка и других языков на территории республики, а равно ущемления прав граждан по языковым мотивам, то это влечет за собой ответственность в порядке, предусмотренном законодательством.