Editorii accepta victoria lui „a” si modifica ortografiа
Academia Romana a facut marti un apel catre institutiile si reprezentantii culturii romanesti pentru respectarea, in productiile cu caracter public, a normelor de scriere cu „a”. Coexistenta a doua sisteme ortografice a fost apreciata de lingvistii Academiei drept o situatie „cu totul izolata in lumea moderna”, putand fi considerata „o lipsa de maturitate si intelepciune a culturii romane”. In aceeasi zi, Academia a lansat si o noua editie a „Dictionarului ortografic, ortoepic si morfologic al limbii romane” (DOOM), aparuta la 23 de ani dupa ultima editie. Constituind un instrument esential in ceea ce priveste corectitudinea limbii, dictionarul reflecta schimbarile pe care le-a inregistrat aceasta, cuprinzand cu 2.500 de cuvinte mai mult decat editia anterioara. Dictionarul, care joaca si rolul de indreptar, autorizeaza folosirea unor neologisme precum „broker”, „dealer”, „item”, „trend” si introduce noi forme pentru anumite cuvinte: „eu continui” in loc de „eu continuu”, „nicio”/„niciun” in loc de „nici o”/”nici un” etc. Desi editorii de carte constituie principala categorie vizata de recomandarea Academiei Romane, acestia nu s-au aratat impresionati de apelul lui Eugen Simion. Desi o lunga perioada de la instituirea noului sistem de scriere multe edituri au preferat sa il pastreze pe cel anterior, in ultima vreme numarul acestora este tot mai mic. Am incercat sa aflam, de la reprezentantii catorva edituri importante, cum primesc recomandarea Academiei si cum se raporteaza la modificarile impuse de DOOM. Silviu Lupescu (Polirom): „Am acceptat scrierea academica pentru cartile noastre, cu exceptia volumelor autorilor si traducatorilor care nu au vrut sa o adopte. Acestea reprezinta cam 20 – 30 la suta din productia editoriala. Trebuie spus, insa, ca o mare parte din procentul de 70 la suta care respecta normele Academiei e constituita in special din manuale scolare si carti academice. In cazul lor, normele au fost impuse din considerente academice, extraredactionale. Daca nu erau scrise asa, nu erau acceptate.” In privinta noutatilor pe care noul DOOM le aduce, directorul editurii Polirom nu se arata extrem de surprins, sustinand ca acestea vor fi adoptate in viitor de editura. „Marea majoritate a neologismelor care apar acum in DOOM sunt deja in uz. Apar probleme la formele de plural noi, dar le vom adopta ca atare. Sunt cuvinte care au intrat in limba si carora nu ne putem opune.” Radu Paraschivescu (Humanitas): „Noi scriem cu „a” de un an. Am hotarat acest lucru pentru ca nu avea rost sa derutam publicul tanar. Publicam carti pentru copii cu „a” si carti pentru parinti cu „i”. Copilul citea la scoala cu „a”, iar acasa cu „i”. Norma ramane discutabila. Pedagogic, e complicat sa le vorbesti copiilor despre pozitia mediana a lui „a” . Am adoptat, asadar, aceste norme, dar nu pentru ca au fost recomandate de Eugen Simion. Cu strangere de inima vom adopta si noile forme din noul DOOM. Unele forme nu sunt, dupa parerea mea, atat de fericite. Lumea va traversa un moment de deruta. S-a obisnuit intr-un fel, acum trebuie sa se obisnuiasca in alt fel. Problema este sa nu fie schimbate din nou, in viitorul DOOM.” Emil Paraschivoiu (Corint): „Editura Corint a adoptat de la inceput noua grafie, la fel si alte forme acceptate acum de DOOM. In cazul colectiilor „Scriitori romani” si „Leda clasic”, in care sunt reeditate volume importante aparute in trecut, textele sunt actualizate conform normelor actuale. In ceea ce priveste modificarile din noul DOOM, sunt cateva care imi par curioase – „nicio”, „niciun” - dar le vom adopta si pe acestea. Cele mai multe modificari sunt pertinente. Inainte erau situatii mai ciudate, o serie de forme de plural mai curioase, pe care noul DOOM le rezolva.”