751

Новинка - Иэн Бэнкс, БИЗНЕС

РецензияИэн БэнксБИЗНЕСМосква – СПб.: ЭКСМО – Домино, 2003. – 496 с.Пер. с англ. Е. Петровой.(Серия «Игра в классику. Роман 2003»). 5100 экз.Российский читатель наконец Получил возможность познакомиться с романом Иэна Бэнкса, определившим очередные творческие поиски давно признанного мастера фантастики и мэйнстрима. В последних романах талантливый прозаик «вывел за скобки» все те жанры, которые некогда дали ему почву для многочисленных экспериментов. «Бизнес» — роман вполне реалистический. Если, конечно, такая характеристика применима к направлению, получившему название «криптоистория».Итак, сюжетная основа романа — старая, как мир, идея вселенского заговора. Дана некая транснациональная структура («Бизнес»), вертящая судьбами человечества. Она пытается прикупить себе крошечное государство — одно из двух на выбор. Действие происходит в наши дни или, точнее, в «недалеком прошлом» — в 1998 году (на английском роман был издан в 1999-м). Очевидная во многих местах ирония Бэнкса направлена, кажется, одновременно и на тех, кто пытается стать заговорщиками, и на тех, кто в заговоры верит. В рамках этого подхода вполне можно понять и несообразности, типичные для всей криптоисторической литературы (если такие сильные, то почему такие тайные?), «Бизнес» показан изнутри, по принципу «везде обычные люди».Общее впечатление от книги, однако, скрадывается довольно пафосным финалом. Главный вывод обыгрывался многократно: манипулировать людьми исподтишка нехорошо.На Западе критики уже прикрепили к роману ярлык «интеллектуализм». До «Маятника Фуко» Бэнкс, пожалуй, слегка недотягивает, но вещь действительно умная и заслуживающая пристального внимания — 11 страниц грамотного и небесполезного комментария от переводчика тому свидетельство. Единственное субъективное замечание к хорошему переводу: не уверен, что название «Бизнес» — оптимальное. Понятно, что есть переводческая традиция. Но иные традиции стоит и нарушить. «Дело», возможность которого отмечена комментарием, звучало бы точнее. «Бизнес» для нашего читателя сужает содержание книги.Сергей Алексеев
0